Lost In Translation

Okay, so this is supposed to be a small post, but those usually end up at 2,000 words or more, so I don’t know why I bother to let myself fool myself. I am a bad person to me. I should be analysing and writing and cataloguing and more writing, but first I gotta get this one out of my head. The subject is Eric speaking Swedish in fanfic – and why it’s a really bad idea for Alan Ball to do it, why it shouldn’t carry over to fanfic, no matter how much you want to learn the native tongue of the Askars, and go hunting him in his native land.

We’ve been discussing it here, and on behalf of Thyra, one of our resident ice giants, she wants to read less gibberish Swedish. That’s right – most of the Swedish sounds like the Swedish chef is writing it once you put it through Google translator. Considerably less funny when you can understand Swedish I’m sure. But, let’s be honest, most people who do it aren’t doing it for the reader’s benefit. Or they’d think about whether it was just something they find sexy about Show Eric (really Askars because Eric is more likely not to be Swedish than not) or if it fits at all. Perhaps more revealing than the author had intended, not to my taste and rather clichéd now, but not really a cause for ranting.
Continue reading

Advertisements